l an fine.how are you im fine

英语国家的人问「How are you?」后是如何期待这句话之后的回答和对话的发展的?
我的观察发现,他们一些人会回答"Good. xxxx"之后描述一下自己今天做了的事情。或者"Not bad. And you?"来询问对方的情况。我想知道老外对于这句话到底是在期待什么回答,毫无疑问,他们的目的是开始一段对话。那么我们说什么,怎么说比较好?谈谈今天做了的事情还是什么?什么样的事情作为话题比较好?(因为我总觉得说自己的事情很无聊)请实际在国外生活过一个月以上,或者对生活中的英语特别了解的人作答。教材上看来的请保留。如果有你用过的或听到的具体的范例最好了。谢谢。如果不同地区习惯不同欢迎各种解答。
在英国工作了近两年,每天进办公室的第一件事就是和同事打招呼,然后和同事一起去泡茶。。一般英国人比较友好,互相之间都会打个招呼寒暄几句。最常见的莫过于how are you doing...首先,这是一句例行的打招呼用语,并不是期待对方回答具体怎样或者告诉对方我的此刻具体想法。所以你会发现,99%的英国人的回答都会极其简短和相似(倒不如说是客套的应付):‘I'm Good’, ‘Not too bad’, ‘I'm very well, u?’ ,'very good, how about u?' ‘Still breathing’ ...所以,不要纠结是不是要和人说我今天要干嘛/我今天感觉怎样云了。‘Do what Romes does’,跟着一起客套就好了。当然也可以回答你的真实感受,‘not good really’,别人一定会关心一下你是不是不舒服或者有什么事。但是,这个又是开启一段对话的最自然的方式。如果两个人不是匆忙路过,或者你和比较熟的人/想拉近关系的人,不如紧接着找个话题开始一段对话。对英国人,可选话题‘天气’(恩,教科书上也是这么说的,但只是开启对话的话题),‘最近的球赛’, ‘上周末做了什么’, '你之前说的xx怎么样了',‘我去了什么有意思的地方’, ‘今天的新闻’, ‘公司最近发生的事’, ‘最近好玩的见闻’,‘符合情景的一个笑话’, ‘最近的节日’, ‘咨询文化方面的问题’, ‘请教问题’,对不熟的人为什么不趁机会问问他个人的情况,如‘你工作多久了’, ‘你是足球迷么’,‘你平时喜欢做什么’ ‘你有几个小孩’,等等。大多英国人随时随地都喜欢加点幽默,如果你能开别人/自己几个玩笑,那一定会更受欢迎。但对于比较近的朋友,老这么打招呼就显得太客套,不如直接进入你们之间的话题。
嗯,我曾经同样疑惑过这个问题,因为当年在国内的时候,教科书上似乎没这个打招呼的方法。所以当我遇到那些英语国家的同学们..."How are you doing?""What's up, man?""How was your day?"....你是要我说说流水帐吗?于是我就很好奇很认真地去问了一个美国人:“我应该怎么回答?”他认真地回答我说:1. 其实你做了什么都属于你的隐私,不必交待给朋友2. 如果有什么想跟朋友吐槽的,这是个很简单的开始:"You know what, I just .... and .... ", "Oh...What a fxxk..."3. 如果有什么想跟人分享的,这也是给你一个开口的机会:"Dude, you know the girl in the coffee shop? I...", "Holy Shit! Good for you man!"4. 如果你没什么可说的,就是打个招呼,随便说点儿什么都行:"Yeah..." / "Well..." 然后甚至你可以陷入沉思...5. 如果你实在闲得想逗闷子,就一脸坏笑地转过头对他说:"How are YOU doing, bitch?""so how was YOUR day?"记得确认这个是可以开玩笑的好朋友,否则后果自负。而简单理解的话,在中国这句话其实就是朋友间打招呼“吃了么”、“你丫最近挺忙啊”,而不是陌生人之间的“天气不错呵呵”,也不是“你做的怎样?”“你想怎样?”。
这个问题被窝翻出来好开心,谢不邀。排名第一的 先生的答案答得很好也很全,我从学术宅的角度分析一下为什么是这样。这个问题也问得很到位:[英语国家的人问「How are you?」后是如何期待这句话之后的回答和对话的发展的?]。这个问题踩到了两个关键字,预期和发展,人们在谈话中的预期expectation很大程度上决定了谈话的走向。这里我们主要讲面对面交流 face to face communication(因为电话里的how are you 会更加复杂,而且不同国家,即使是讲同一种语言的国家,因为风俗文化不同也会有不同的对待)[how are you]作为问好的一种 greetings 跟[good morning/afternoon/evening][hi/hey/hello]的性质是一样的(how do you do 多用于第一次见面,这里我们主要讨论熟人见面)。而前者和其他问好方式不同的地方有两点:1. 首先,在结构上,它是相互的(reciprocal),意思就是A问候完B了,B要反过来再问候A,而其他的问候方式没有这样结构上的要求。当然,有人会说也见过A问候完B就完了的(nonreciprocal),的确是这样,但这一般见于:很熟的朋友,家人;或者是有要紧事马上要说来不及再接着客套了,例如:A:Hey,Daniel,how ARE you?B:I'm great thanks. Listen,I cannot find my bloody mug,did you happen to see it in the kitchen?2. 其次,在功能上,[how are you]在很多时候都起着引出下文,开启话题的作用。这个时候,它的性质不仅仅是问候(greeting)那么简单了,它还是干正事之前的套话,客气话(small talk/phatic talk),显得礼貌。有人会问,如果没有正事,正事就是唠嗑呢?那么,how are you 就是唠嗑的一般开头,跟[How are you doing?/How is it going?/Everything good?]这样的开场白可以交替使用。明白了[how are you]的性质和主要功能,我们就更容易理解在实际对话中可能出现的情况。既然是充当conversation opener的客套话,那么速战速决则是发起对话一方所希望的。这个时候,你的回答最好是中性(neutral)的。中性是一个术语,它包含的回答多是,good/fine/not bad这样的包含积极情绪的回答。那为什么又说它是中性呢?中性是从功能上来讲的,中性的回答就像对讲机里面的:[一切正常][All clear]传达出来的意思是一样的。表示前方一切正常,可以畅通无阻。对谈话来讲,在这个话题上我们没有更多需要讨论的,可以继续了。而不建议的回答是积极(positive)或者消极(negative)的回答。积极的回答多是,amazing/great/fantastic,这样的回答;而消极的回答多时,well/eh/not very well这样显得情绪低沉,迟疑,犹豫的回答。这些回答都表明,[此处有情况](无论是好的情况,或者是坏的情况),而这个时候你传递出的讯息明显有一种欲语还休的意味,那么谈话的对方就觉得自己有义务来问一问怎么了。这也就是国外的电视作品中常见以下情景:(翻译开启中央频道6模式)A: How are you?
哦亲爱的你好吗?B: I feel amazing!
哦,我感觉好极了!A: Good for you. (turn to do something else) 真不错!(转身干别的)B: Hello?
我说喂!A: What!
哦怎么了亲爱的?B: What do you mean WHAT! You should ask me what happened!
你这是什么意思!我是说你该问我都发生了些什么!A: OK, what happened?
好吧好吧,怎么了?B: We did it last night!!!
我们昨天晚上哔…………A: NO! Shut up!
哦我的上帝真不敢让人相信!黑体字部分就是违反了人们通常的预期,以及违反预期带来的后果。当然这还是比较轻微的后果因为谈话的双方关系密切,通常情况下如果在别人很激动/很难过的时候不进一步追问,别人虽然不会说什么但是心里会认为你漠不关心,或者无礼。当然,如果你的状态一切正常,无大起大落,在别人问及[how are you]的时候激情慷慨得回答[我棒极了],那么别人进一步追问的时候你也会感到很迷茫。这是因为你给别人造成了错觉。这里再说说我们从小到大教的 [I'm fine, thank you, and you?], 里面的fine,包含着那些潜在的问题。以我在国外的个人经历来讲,回答 fine 的人比较少。有一个朋友告诉我,在外国人问你好不好的时候,不要说I’m fine!!! Fine is not good. 这是一个比较有意思的现象,在破产姐妹中得到了很好地解释:Max说的没关系就是有关系其实也很好理解,比如说你晚上回家,你妈妈问你,今天过得怎么样,你回答,还好吧。你妈妈会不会加上一句,什么叫还好吧,好就是好不好就是不好,是不是老师今天又罚留堂了(省略叨比叨一万字)……综上所述,作为问候语,对话的开场白,[how are you]在很多时候形式意义大于内容,但的确又是一个不可或缺的形式。那么我们在使用的时候,如果是没啥可说的就是为了打个招呼,就做中性回答;如果你有或者对方有正事要说,也做中性回答因为这样可以速战速决并不节外生枝;如果你就是为了给好朋友唠嗑,那就随便展开咯。有的小伙伴会问,然后呢?
之所以对这个打招呼的问题产生疑惑,应该还是文化习惯的不同而产生的不适。How are you 有时表达的是“你好呀”而非“你好吗?”,但中国人之间的打招呼是不一样的。如果是早晨,我们一般说,早;一天中的其他时候,一般是点点头,微笑。或者叫一声对方的称谓头衔,比如某某领导,某某老师。这是我们日常打招呼的方式。而我们习惯理解的“How are you”,通常是在有几天或一段日子没见了,才会问“你好吗?最近怎么样?”。但如果是类似天天见的人,问“How are you?”,作为中国人很自然的就会有点卡壳,因为我们把对方发出的类似“你好”的信号当作了“你怎么样”。不管是什么情况,万金油的回答——微笑着说:I'm good. How are you?然后等着对方回答就好了。但即使知道是怎么回事,心理上还是不那么容易调试,总觉得打招呼是个小负担,甚至希望别人不要看到自己。我后来的简单做法是:遇到时,先问候对方 How are you (doing)?外国人其实很习惯东方人那个很shy的形象,如果你主动先问候,会让对方很高兴,有的人自然会愿意和你多说一些ta生活里的小细节,你就微笑聆听,适当的回答:Good good。等对方说完再问你时,这时双方心理上认可的寒暄时间已经差不多了,你只要简单的回答,I'm good too, thank you. Have a nice day. 就可以该干嘛干嘛去了。
问how are you主要在美国运用,如果你问英国人,从他们的回答你大概知道他们的social class,有些比较有礼貌的确实会说i am fine/good, thank you. 英国打招呼有另外一套学问,可以参考kate fox关于englishness的书。我以下谈论美国的。如果在购物,超市,咖啡馆这样的场所,收银员服务员问how are you就说good/pretty good/not bad, 比较有礼貌的多加what about you?/how are you today? 然后走的时候说,thank you.可以多加一句have a good one. 朋友熟人,再不太正式的场景,有时候当对方穿得特别漂亮帅气的话,也可以这样子,对方:hi how are you? 回答:hey nice jeans. 对方:oh thank you. 如果对方没有继续说, i got them from a thrift store… 之类介绍自己牛仔裤单单说thank you的话,你可以再问how are you today? 或者,由你开头:hey nice scarf. 如果仅仅是问候的话,如果觉得说good勉强的话,可以说pretty good, not bad。 如果你当天觉得很糟糕的话,你可以含蓄地说eh, i don't know, i am having trouble with blablabla, 诸如此类。或者你确实很糟糕而又勉强地说好,对方会察觉的,会问你are you alright, you don't look very good, 有了这样的问候你可以跟对方说你的问题。很多时候想借此开始闲聊的话,可以说i am pretty busy recently, i've working on… 或者有些小事请教别人,可以说pretty good, i want to visit city X recently, have you been there before? 如果你想打听对方最近状况,how are you/what about you/what have you been up to?如果对方说nothing much可以继续问oh what about the … you mention…
before, how was that? how was the … last week? 要分辨出哪些how are you仅仅是hi的延伸。很多时候人家一边大步走过一边问hi how are you,其实根本就不需要回答,微笑或者招手就可以了,只要不是没有回应显得没礼貌。语速快也可以hi how are you/good how are you/have a nice day/have a nice day这样的短暂交流。我经常也跟美国人说你们真啰唆,一个hello或者hi就可以,偏要说hi how are you,问别人how are you 但其实根本就不在乎对方how are you很不负责任。但很多人就是这样说不经大脑的。有个美国朋友也同意这样很虚伪很mindless and mechanical,他也实验过别人问他how are you的时候说oh i feel terrible / oh i am really sad/ i don't know, i am depressed 这样的回答,不过很多人根本就不知道怎么回应。有一段时间我真的很低落,跟一acquaintance说 i feel really bad today, 然后他完全不知道怎么回答,就勉强地说oh, you'll feel better tomorrow. you know, one of those days, blablabla… 当时我心里说,操,虚伪。but later that day,当时我也在场,另外一个朋友向那acquaintance问how are you. 他说,oh i am not feeling very good today. 就是说,i feel terrible之类的回应一般仅限与熟人比较好的朋友。但是,关键时候想把普通朋友变成好朋友也可以冒险多坦白自己的问题。当你察觉对方状况不太好的时候而对方回应good/okay之类的,你可以问oh, are you sure? you look tired/you look stressed/nervous/etc. 很多时候对方会说oh i am just busy/ yeah, i have an essay due tomorrow/etc. 来提起最近的问题。有how are you 引开的对话的结束,可以说根据场合well thank you for your advice, nice talking to you, good luck with your interview, hope you enjoy the talk tonight, catch up with you later, see you tomorrow, have a nice day 总之说些总结性好听的话然后说再见,那么下次见面的时候也可以说hey thank you for your advice last time, i …. hey, how did your interview go… hey how was the talk… 这样开始对话。还有,多注意对方的面部表情跟身体语言。如果对方显露尴尬或者身体移向另一个方向,就是不想多聊,就马上让你们尽快结束,don't become a creep。如果是朋友有这样的反应,可以问what's wrong. are you okay. am i saying something wrong. you look embarrassed. do you need to go somewhere, etc. 所以how are you 真的有很多学问的。要看情景,跟对方的关系,你跟过方闲聊或者深度聊的意愿,等等。老是单一回答good会很乏味。也不要期待从一句chitchatting性质的how are you马上跳到聊什么人生大事,除非是好朋友。也多偷听美国人之间怎么从how are you开始聊天的。有时候太讲究技巧会不自然。要勇于实验勇于创新摸索最适合自己的回应。有时候我真的关心对方状况的时候也说how's life这样版本的how are you。最重要不要怕失败尴尬,把别人当你的白老鼠,真闹出笑话就大胆承认自己还不习惯这种culutral habit, 慢慢就会习惯怎么运用how are you 保持或者发展人际关系。我这都是在大学的经验,工作场所不一定完全适用。
答“Good”,微笑,然后你们有0.5秒的时间决定是否纠缠下去。据我观察,法语群众往往比英语群众多一个回合,不过这不代表着他们多费了一个脑细胞。
楼上的回答表面上回答了楼主的问题,但是没有解决楼主根本的需要,(我个人认为)题主并不是真的在乎怎么回答,而是回答什么(两种情况的细微区别,请大家自己体会)。我给的方法在最后一段,中间不感兴趣可以直接跳过当年我还没出国的时候,有一段时间教一个非洲人(英语母语)中文。每次见面,她都问我 How are you? 我当时已经知道回答 fine, and you 是一个非常老套的回答,但是又不知道说什么,于是总是回答 just so so. 直到有一天,她说英语为母语的人从来不说 just so so. 他们能够理解,但是不这么说后来我来了澳洲。在澳洲生活一年多了,学的还是口译,上学期过了NAATI 口译专业三级,基本上这一年除了学英语和偶尔打打工啥也没做……但是……每当有人问我 How are you 或者 How are you doing 时,我都陷入极大的挣扎之中。回答 fine 太老套,回答别的也不知道说啥。所以总是含混的说一声 good 或者 great. 结果,对方总是听不清,经常反问道“good?”。然后我就说“yeah.”......多年来,我清楚地知道其实对方不太在意你的回答是什么,这就是个普通的打招呼,但是我总是无法自然地回答这个问题……后来,我终于明白为什么了……这**根本不是语言问题,这是人格问题!!!你就是用中文问我“最近咋样”,我也不知道说啥!!!就是那样!!!不好不坏!!!哪来那么多废话!!!所有不知道怎么回答 how are you 的人,看清楚现实吧,根本不是语言能力不足,而是社交能力不足实在不知道咋办的同学,只要假设如果有中国人问你“最近咋样”的时候,你会怎么回答,把这个回答直接翻译成英文就好。反正中国人问你“最近咋样”的时候,也不是真的想要知道你最近咋样,所以两个情形本质是一样的。如果当别人用中文问你的时候,你也不知道怎么回答,随口一句 good 就行了。反正就算话题打开了,之后还是不知道要说啥,不如干脆别开话题……(如果题主是想知道怎样在实在不知道说啥的情况下能够让沟通顺畅下去,我实在无能为力。如果题主哪天掌握了这个技巧,请顺便也传授给我……)
以前每天早上到办公室问候导师how r u,她都回答how r u。
你太认真了。这只是英语中日常的打招呼方式而已。how are you doing/ going? how's it going? 之类的和中文的“怎么样啊”,“嘛呢最近”基本类似吧。例子很多,最正常的回答我可以举例:"How are you going?""good/ pretty good/ very good/ ok ...... I was blabla... I've just done blabla.... I'm about to do blabla. How about your xxx? I haven't seen you nearby recently. How was your xxx going?"之类的,这样话题就持续下去了。当然,不想找话题,你也可以回答"I'm good."就ok了。然后笑笑闪人,或者等对方挑起话题。
这个你就必须练就在1秒钟擦肩而过的时间之内完成以下对话的能力A:How are you?B:Good,how are about you?A:Good also人家根本不care你过得怎么样,只是做给你以及周边人看的礼仪而已。这是在英语国家生存必备技能 一秒内2问两答,或者你也可以跟别人装口吃,下次人家就不这么问你了
已有帐号?
无法登录?
社交帐号登录how are you 用英语怎么回答_百度知道您所在位置: &
&nbsp&&nbsp&nbsp&&nbsp
三年级英语上册“36N”高效课堂导学案——Unit 2
How are you.doc5页
本文档一共被下载:
次 ,您可全文免费在线阅读后下载本文档。
文档加载中...广告还剩秒
需要金币:100 &&
你可能关注的文档:
··········
How are you?
【学习目标】
(一)知识目标:
1.能正确读、写以下7组字母:
Nn 2.能听、说、读、写以下词汇:
3.能听懂、会说、会读、会用下列对话:
―― Hello!,. ―― Hi! 2
fine, thank
―― Me, too.
(二)情感目标:
1鼓励学生积极参与各种课堂学习活动。
2.培养敢于开口,不怕出错的勇气。
3.通过小组学习活动,培养小组合作能力。
【过程方法】
【单元话题】
问候他人。
【单元词汇】
七组字母:Hh
四会单词:hair
【单元功能结构】
1.能正确读写7组英文字母:
2.能用英语与同学对话
―― Hello!,. ―― Hi! 2
fine, thank
―― Me, too.
【课时分配】
课时 所包含的内容
第二课时 Part?A Let,s? talk
Part?A Let,s? say
Part?A Let,s? play
Part?A Listen and number
第四课时 Part?B Let,s? learn
Part?B Say and match
Part?B Let,s? Say and match
Part?B Read a story
第六课时 Part?C Read and match
Part?C Look and complete
Part?C Point and say
Part?C Look,read and choose
【学情分析】
【学习过程】
第一、二课时
学习过程 导学策略
学习提示1:同学们,给大家 分钟时间,学习Part A--- Let’s? talk
1.两人一组复习Unit 1所学的对话,熟练句型句子。 2.听录音,跟读对话。 3.小组内练习对话,熟读句子。 4.两人一组,扮演角色,练习对话。
学习提示2:同学们,给大家 分钟时间,学习Part A--- Let,s? say
1.小组内自由练习对话。
正在加载中,请稍后...英国人怎么回答“How are you” - 有道词典·看天下
来源|有道词典小组 作者|一线口语
英国人实在是很谦虚、保守、内向的民族,讲话一向以持“保留态度”为最高原则,更常的时候,是以“负面”的方式来对话 (需要经过练习才能达到的最高境界)。从如何回答最最平常简单的日常打招呼 “How Are You?”就可以看出端倪!
在课堂上,老师教我们要回答:“I'm fine, thank you!”
这是偏美式的回答!整个太热血,太high,太不切实际。
美国人太乐天,当他们问你好不好,他们期望你说你很好!不然他们会不知所措。就象是当你回家遇到邻居,邻居问你吃过了没?正确解答一定是“吃饱啦!”千万不要跟邻居靠腰说:“嗷,刚加完班都没空吃,现在肚子饿死了!”这样邻居会很傻眼。
对英国人来说,断然回答“I'm fine”这是没礼貌的、太自信的。
“我到底好不好”这个问题很难,是需要想很久的。怎么可能在短暂擦肩而过的瞬间,思考出这道题目的答案呢?况且,怎么可能每天每刻都 “I'm fine”?这摆明是在敷衍人家对你的问候,没经过考虑就在那边“I'm fine” 实在很没礼貌。
那到底要怎么回答呢?
在英国,How Are You?这道问题的正确解答如下:
(1) Right as rain!
这句是我的最爱!只要每逢下雨天,我都会以这句回答!特有加乘效果!因为英国超级常下雨,所以下雨这件事,对英国人来说是“对的”、“正常”的事。
“像下雨一样啦!” 当然晴天也可以使用这一句,只是没有一语双关,没有笑点!
(2) Not too bad!
最最实用的回答方式。答“I'm fine”实在是太高调了,象是在炫耀什么似的,会被忌妒的。就低调的回答对方“不太差!”
(3) Can't complain! / Mustn't grumble!
这两句意思差不多。“哎呦!没啥好抱怨的啦!”以没啥好抱怨,隐喻not too bad, 是最最谦虚的表达方式呦!如果用以上的方式回答,英国人会很高兴喔!
然后报以“Yeah! So do/am I.” “I know what you mean,neither can I.”的欣慰表情看着你!毕竟他们是以“爱听坏消息”闻名的国家嘛!
这样再看的话,回答“I'm fine”那还有什么搞头。
.........................................
本文由全国十佳英语培训机构“一线口语”提供,一线口语教你30天说一口流利英文。
最后,对英语学习感兴趣的,可以测测自己的英语水平,。
本文由有道词典原创或授权发布,转载请注明出处和链接,
栏目内容合作、商务推广、资料投稿等请联系:
Ɣ回顶部

我要回帖

更多关于 how are you im fine 的文章

 

随机推荐