我住在寺庙附近好不好一家超市附近英语

当前位置:
>>>根据汉语完成英语句子。1. 超市整天有很多人。_____ many peopl..
根据汉语完成英语句子。
1. 超市整天有很多人。&&_____ many people at the supermarket _____.2. 他第二天醒来时,发现自己在一个陌生的地方。&& _____&&he woke up and _____ himself in a strange place.3. 他们一直很有钱。&&& They have always had _____4. 经理在会议中间病倒了。&&& The director _____ the meeting.5. 给我带点咖啡回来。&& _____ some coffee back _____.
题型:翻译题难度:中档来源:同步题
l. There are, all day2.The next day, found3. plenty/lots of money4. fell ill in the middle of5. Bring, to me
马上分享给同学
据魔方格专家权威分析,试题“根据汉语完成英语句子。1. 超市整天有很多人。_____ many peopl..”主要考查你对&&翻译能力&&等考点的理解。关于这些考点的“档案”如下:
现在没空?点击收藏,以后再看。
因为篇幅有限,只列出部分考点,详细请访问。
英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时就要掌握所学句型及短语,还要灵活运用。汉译英的考点很多,不仅考查学生的语言基本功,即对词汇的记忆能力和理解能力,还考查学生在具体的语境中灵活运用词汇知识和语法知识的能力。&初中英语翻译题解题技巧:翻译题在初中英语试题中占15分,题型分为两种,一种是汉译英(11分),它分为部分翻译5个和整句翻译3个,另一种是英译汉(4分)。汉译英谈谈解题技巧:可以从时态、语态、固定短语、主谓一致、基本句型等许多方面来考查。& 汉译英题的解题步骤如下:& 1.通读汉语,了解这个句子所要表达的意思& 2.阅读英文,找出其中要考查的内容,揣摩出题人的意图,并分析。 3.观察一下要求翻译的汉语,然后联想一下相关的词汇、句型,并考虑时态、语态、词形变化、主谓一致等问题。 4.翻译出所缺的英文部分。& 5.将翻译好的句子再通读一遍,并从时态、语态、词形、数的一致等方面检查一下。a.上课做笔记是个好习惯。It’s&a&good&habbit&to&_____&in&class.&观察后发现考查的内容为一个短语,所以经过联想,想到take&notes&这个短语,并注意复数形式。&b.几年来,他拍了几部大片。&____________________________这是一个整句翻译,首先想到“几年来”这个短语over&the&years,它是固定短语,然后想到它所用到的时态为现在完成时,所以这个句子写成:Over&the&years,&he&has&made&some&great&movies.&c.必须经常浇树。&一看到这个题目,有的同学有些发懵,因为这个句子没有主语,那么就要想到被动语态,而且是含有“必须”这个情态动词,这时就可以联想到含有情态动词的被动语态的构成:主语+情态动词+be&+p.p&所以这个句子写成:Trees&must&be&watered&often.英译汉解题步骤如下: 1.浏览整段文章,清楚大概内容。& 2.分析划线部分的句子含义,遇到不会的生词,要从上下文的内容中来猜测。& 3.整理好所思考的句子,注意英汉语言方面的差异,所翻译好的句子必须符合汉语逻辑思维,而且语言要通顺,意思要明确。& eg. Do dogs wear shoes? Some police dogs in western Germany do. People made special shoes for them. Police say that these shoes can protect the dogs from broken glass.&翻译这句话时,必须把“do”翻译出来,否则意思不明确。根据上下文”do”表示穿鞋,所以整句翻译为:有些德国西部的警犬穿鞋。 那么,想做好这种类型的题,平时必须多下功夫,必须做到:&1.熟练掌握常用的词汇、短语、习惯用语和固定搭配的用法。&2.掌握各种句型结构。&3.掌握各种时态、语态及主谓一致原则。&4.具有用英语思维的习惯。&5.熟读课文,万变不离其宗,无论怎样变化,考试都离不开教材这个大的考纲。英语翻译技巧:英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。这些技巧不但可以运用于笔译之中,也可以运用于口译过程中。1.增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或"There be…"结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。因此,在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况适当地删减。英语词与词、词组与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系。因此,在汉译英时常常需要增补连词。英语句子离不开介词和冠词。另外,在汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整。总之,通过增译,一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的明确。如:  (1)What about calling him right away?马上给他打个电话,你觉得如何? (增译主语和谓语)  (2)If only I could see the realization of the four modernizations.要是我能看到四个现代化实现该有多好啊!(增译主句)  (3)Indeed, the reverse is true实际情况恰好相反。(增译名词)  (4)就是法西斯国家本国的人民也被剥夺了人权。Even the people in the fascist countries were stripped of their human rights.(增译物主代词)  (5)只许州官放火,不许百姓点灯。While the magistrates were free to burn down house, the mon people were forbidden to light lamps. (增译连词)   (6)这是我们两国人民的又一个共同点。This is yet another mon point between the people of our two countries.(增译介词)  (7)在人权领域,中国反对以大欺小、以强凌弱。In the field of human rights, China opposes the practice of the big oppressing the small and the strong bullying the weak.(增译暗含词语)&&&&&& (8)三个臭皮匠,合成一个诸葛亮。Three cobblers with their wits bined equal Zhuge Liang the mastermind.(增译注释性词语)2.省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。又如:(1)You will be staying in this hotel during your visit in Beijing.你在北京访问期间就住在这家饭店里。(省译物主代词)(2) I hope you will enjoy your stay here.希望您在这儿过得愉快。(省译物主代词)
发现相似题
与“根据汉语完成英语句子。1. 超市整天有很多人。_____ many peopl..”考查相似的试题有:
27239022820511329471449260168808812012版新教材七年级下unit7-12汉译英专项_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
2012版新教材七年级下unit7-12汉译英专项
上传于||文档简介
&&期​末​复​习​时​用​很​好​!
阅读已结束,如果下载本文需要使用5下载券
想免费下载本文?
定制HR最喜欢的简历
下载文档到电脑,查找使用更方便
还剩4页未读,继续阅读
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢我家附近有一个超市用英语怎么说_百度知道我就住在超市附近 的翻译是:I live near a supermarket 中文翻译英文意思,翻译英语
请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!
我就住在超市附近
选择语言:从
罗马尼亚语
罗马尼亚语
I live in the supermarket near
I live near a supermarket
正在翻译,请等待...
I live nearby the supermarket
相关内容&a我们曾经在南宁见过一次面。 We have seen surface in Nanning. & aidding~ idding~ & a★伙伴化合作
& aWhy can not we do if we want to keep healthyand enjoy life 为什么不要能我们,如果我们想要保留healthyand享有生活 & aznei fire znei火 & a这个电影多么有趣啊 This movie is interesting & aopportunitis to secure cheap finace for favoured borrowers 巩固便宜的finace的opportunitis为偏爱的借户 & aginger root powder 姜根粉末 & a核心显卡 The core reveals the card & a你知道交通规则吗? You know the traffic regulations? & a我们一周吃两次牛肉 A our week eats two beef & a除了我所有的都是你的 Except me all all is your & amy
work-i'll have to have it repaired 不工作我将必须有它被修理的我的手表 & aWherethereiswill,thereisaway Wherethereiswill, thereisaway & aEating more vegetables and less meat stays you healthy 吃更多菜和较少肉停留您健康 & aA growing up, always need another person to exercise alone,. A growing up, always need another person to exercise alone. & a3、同意?不同意□修改企业自备文件的错误; 3rd, the agreement ? did not agree □ the revision enterprise supplies for oneself the
& aWe received some orders from VZUG for GP09 which the required date call around Feb, Mar and Apr onwards. 我们从VZUG接受了一些订单为必需的日期电话在向前2月、3月和4月附近的GP09。 & aplease advise us the postal code of your completed by return 请劝告我们回归完成的邮政代码您 & a我确实学不会怎样去迁就和理解他人 正在翻译,请等待... & a吃到热的早饭 Has the hot breakfast & ain 10years i will be 50 year old 在10years我将是50岁 & a大学四年在班上担任生活委员,妥善保管班级财务,积极配合班级活动,工作积极热情,做事认真负责。在校期间参加过外语俱乐部,加强了口语的锻炼,丰富了课余生活。 The university four years hold the post in the class live committee member, take care of the class and grade finance properly, coordinate the class and grade to move positively, the work enthusiasm, works is responsible earnestly.In school period has participated in the foreign language club, streng & aQuality Engineer Developer 质量工程师开发商 & aWrong username or password. Please try again or contact us by EMail (Jianhua.). 错误用户名或密码。 请再试试或由EMail (Jianhua.)与我们联系。 & a喜欢自己一个人 Likes oneself & aglobal optimization, rather than local optimization 全球优化,而不是地方优化 & a华新开发区 Chinese new development zone & aQUICKCALC QUICKCALC & aREACH Registration 伸手可及的距离注册 & awho can anser the question? 正在翻译,请等待... & abefore 1929 在1929年之前 & aTOTALLENGTH TOTALLENGTH & What is the name of the party you are calling? 操作员; 党的名字是什么您叫? & a可以使用相同的用户名与密码 123456 登录 May use the same user name and the password 123456 registers & a开学典礼胜利闭幕。 The opening ceremony closes after a successful session. & aFragmentsofaGreatSecrethavebeenfoundintheoraltraditions,inliterature,inreligionsandphilosophiesthroughoutthecenturies FragmentsofaGreatSecrethavebeenfoundintheoraltraditions, inliterature, inreligionsandphilosophiesthroughoutthecenturies & aあなたを見て、ありがとうございます、私はとても幸せです 在您看,谢谢,我非常上午愉快 & aRead the text.Then do the quiz. 读文本。然后做测验。 & aAndy,Tell
why ? Andy,告诉我为什么? & aI really really don't think your on it for me and 我真正地真正地不认为您它为我和 & athey are going to meet at the gate at about eight 他们见面在门在大约八 & a为明天做准备的最好方法就是集中你所有智慧,所有的热忱,把今天的工作做得尽善尽美,这就是你能应付未来的唯一方法。 Will prepare for tomorrow the best method is concentrates you to possess the wisdom, all zeal, makes today work the acme of perfection, this will be you can deal with the future the only method. & ain toing toing visit my uncle this sunday 在toing的toing的参观我的伯父这星期天 & a一些肉可以提供能量 Some meats may provide the energy & aWill you still remember many years later there once was a boy who tried hard to cherish you? 仍然您是否是否是将记住许多年后那里曾经试验过艰苦爱护您的男孩? & aAs for meals,people are advies to eat less salt sugar.they should also eat more fresh vegetables,frult and fish because they are rich in nutrient elements that are important to the body
& aMay I know your job ? 我可以知道您的工作? & aI am an English fans 我是英国风扇 & ashiny skin or for hot & damp climate 发光的皮肤或为热&潮湿的气候 & aIf reinstalling the drivers doesn’t help the PCI-Counter card has to be removed and put in another slot in order to have the hardware (PCI card) detected as a new device 如果再安装司机不帮助在另一个槽孔必须去除PCI柜台拟订和投入为了有硬件(PCI卡片)被查出作为一个新的设备 & aNothing is too hard if you put your heart into it 如果您全力以赴您的入它,什么都不是太坚硬的 & a按年交还是按月交 正在翻译,请等待... & a亲爱的夫人 Dear madames & a我就住在超市附近 I live nearby the supermarket &我家在镇上一家超市隔壁英文_百度知道

我要回帖

更多关于 住在变电站附近好么 的文章

 

随机推荐