你好我叫多蕾丝结局王猛像用英文代替

王猛的一切从新开始.这句话用英文怎样说_百度知道访问本页面,您的浏览器需要支持JavaScript英语翻译王猛,字景略,博学好兵书,谨重严毅,气度雄远,细事不干其虑,自不参其神契,略不与交通,是以浮华之士咸轻而笑之.猛悠然自得,不以屑怀.少游于邺都,时人罕能识也.惟徐统见而奇之,召为功曹.遁而不应,遂隐于华阴山.怀佐世之志,希龙颜之主,敛翼待时,候风云而后动.桓温入关,猛被褐而诣之,一面谈当世之事,扪虱而言,旁若无人.温察而异之,问曰:“吾奉天子之命,率锐师十万,杖义讨逆,为百姓除残贼,而三秦豪杰未有至者何也?”猛曰:“公不远数千里,深入寇境,长安咫尺而不渡灞水,百姓未见公心故也,所以不至.”温默然无以酬之.温之将还,赐猛车马,拜高官督护,请与俱南.猛还山咨师,师曰:“卿与桓温岂并世哉!在此自可富贵,何为远乎!”猛乃止.苻坚将有大志,闻猛名,遣吕婆楼招之,一见便若平生.语及废兴大事,异符同契,若玄德之遇孔明也.及坚僭位,以猛为中书侍郎.时始平多枋头西归之人,豪右纵横,劫盗充斥,乃转猛为始平令.猛下车,明法峻刑,澄察善恶,禁勒强豪.鞭杀一吏,百姓上书讼之,有司劾奏,槛车征下廷尉诏狱.坚亲问之,曰:“为政之体,德化为先,莅任未几而杀戮无数,何其酷也!”猛曰:“臣闻宰宁国以礼,治乱邦以法.陛下不以臣不才,任臣以剧邑,谨为明君翦除凶猾.始杀一奸,余尚万数,若以臣不能穷残尽暴,肃清轨法者,敢不甘心鼎镬,以谢孤负.酷政之刑,臣实未敢受之.”坚谓群臣曰:“王景略固是夷吾、子产之俦也.”于是赦之.时猛年三十六,岁中五迁,权倾内外,宗戚旧臣皆害其宠.尚书仇腾、丞相长史席宝数谮毁之,坚大怒,黜腾为甘松护军,宝白衣领长史.尔后上下咸服,莫有敢言.顷之,迁尚书令、太子太傅,加散骑常侍.猛频表累让,坚竟不许.又转司徒、录尚书事,余如故.猛辞以无功,不拜.
译文.王猛,字景略,仪态俊伟.学识广博而喜欢读兵书.谨慎庄重,严肃刚毅,大度有气魄,琐事不能干扰他的思虑.如果不是与他十分相知、投缘,他基本不和人家交往.因此浮华之人都轻视并嘲笑他.他却悠然自得,毫不介意.王猛年少时曾游历邺都,当时很少有能人赏识他.只有徐统见到他后认为他非同一般,征召他作功曹.但他避不应召,最后隐居在华阴山.他抱怀济世的志向,期望能遇见造就帝业的君主,他收敛自己的才能,静观时变,等待时机成熟后出山.桓温入关后,王猛身着粗麻短衫去见他,一面谈论时局,一面捉虱子,旁若无人.桓温发觉,感到非常奇怪,问道:“我奉天命令,率精兵十万,依杖正义讨伐叛逆,为百姓扫除奸贼,而三秦豪杰却没有来投奔的,这是为什么呢?”王猛答:“你不顾数千里之遥,深入敌境,长安城已近在咫尺,你却不渡灞水,百姓没有见到你真心的缘故,这就是不来投附你的原因.”桓温沉默无言以对.桓温即将班师,赐给王猛车马,并任命他为高官督护,请你一同返回南方.王猛回到华阴山询问师父,师父说:“你和桓温怎么能同世相处?你在这里就可以富贵,为什么要远行!”王猛于是未走.苻坚有心成就霸业,听说王猛名声,派吕婆楼去招抚他.两人一见如故,谈及天下兴亡大事,各自主张竟不谋而合,犹如刘玄德遇到孔明一般.等到苻坚僭居皇位后,任命王猛为中书侍郎.当时始平一带有许多从枋头西归的人,豪门大户横行无忌,匪盗到处都是,于是调王猛任始平县令,他一到任,便申明法令,严峻刑罚,明辨善恶,辖制豪强.他曾鞭杀一官吏,百姓上书告他,主管官叫上奏弹劾,用囚车把他押到廷尉官关押犯人的监狱,苻坚亲自审他,说:“为政的根本是以道德化为先,你上任不久就杀了那么多人,何等残酷!”王猛回答:“治理安宁的国家用礼制,治理混乱的国家用法度.陛下不认为我才浅,把乱而难治的县邑交给我,我恪尽职守,为贤明君主翦除凶残诡诈之徒.我岂敢不甘心被处死,以谢辜负陛下重托之罪;但若因为我是赦免了他.当时王猛三十六岁,一年之内五次升迁,权倾朝廷内外,宗室、国戚、旧臣都嫉妒他的宠遇.尚书仇腾、丞相长史席宝屡次进谗言诋毁他,苻坚大怒,贬仇腾为甘松护军,将席宝封为散骑常侍.王猛多次上表推让,苻坚最终也没有答应.又授予他司徒、录尚书事,其它官职依旧.王猛以无功为由推辞,没有接受.
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码

我要回帖

更多关于 你好我叫多雷斯 的文章

 

随机推荐