求日语翻译大神🐁(谷歌翻译不理想): 企业回顾过去展望未来も未来も贵女のこと大好きだ。

求日语大神帮忙翻译一下!_谷歌翻译吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:486贴子:
求日语大神帮忙翻译一下!收藏
这里是为了找回一个游戏的继承码 可是不认识会日语的小伙伴 谷歌的翻译也不靠谱 求大神帮忙翻译一下谢谢!
三叔正版授权网游公测!
原文如下いつも「ラブライブ!スクールアイドルフェスティバル」をご利用いただきましてありがとうございます。原则といたしまして、运営ではデータ引き継ぎの対応をおこなっておりませんが确认项目に対して、お客様から正确な情报をご申告いただいた场合はご本人様确认后、データ引き継ぎ対応を実施させていただく场合がございます。确认项目は数多くあるため、お客様にはお手数をお挂けいたしますが、下记の确认事项にご记载いただき、改めて运営までご连络をお愿いいたします。------※お客様情报入力时の注意点※1.【回答】部分にご记载ください。2.すべての项目にご回答ください。3.わからない场合は「不明」とご记载ください。------------------------◆别のメールアドレスでお问い合わせをされたことがございますか ある场合、该当のメールアドレスをお教えください (ドメインが异なる场合もご连络ください)【回答】:※お问い合わせをされたことがない场合は、回答栏に「なし」とご记载ください。------------------------◆ユーザーID〈必须〉【回答】:※プロフィール画面の9桁の数字です。------------------------◆登录名〈必须〉【回答】:------------------------◆ランク【回答】:------------------------◆ラブカストーン购入履歴の画像の添付(2枚以上)【回答】:※购入したことがない场合は、回答栏に「购入なし」とご记载ください。※iTunesまたは、Googleウォレットの购入履歴・レシートメールのスクリーンショット------------------------◆过去に使用したことのあるシリアルコードをご记载ください【回答】:※使用したことがない场合は、回答栏に「なし」とご记载ください。------------------------◆过去の课金时に使用していた端末名とOSバージョン【回答】:※OSバージョンは覚えている场合ご记载ください。------------------------◆アプリの登录日时〈必须〉【回答】:例)20●●年●月●日------------------------◆初期选択部员名〈必须〉【回答】:※当アプリを始めた时に一番最初に选んだ部员名をご记载ください。------------------------◆最后にログインを行った日时〈必须〉【回答】:例)20●●年●月●日------------------------◆これまで使用していた端末名とOSバージョン〈必须〉【回答】:※OSバージョンは覚えている场合ご记载ください。※复数使用されていた场合は、覚えている范囲の端末名をすべてご记载ください。------------------------◆过去に使用した引き継ぎパスワード(16桁の数字)【回答】:※过去に発行した引き継ぎパスワードをご记载ください。------------------------◆ユニット名〈必须〉【回答】:※设定したユニット名を覚えている范囲ですべてご记载ください。------------------------◆メイン以外のセンター部员【回答】:※部员名と絵柄の特徴、または特技名をご记载ください。------------------------◆フレンドの名前【回答】:------------------------◆アプリ内メールの履歴〈必须〉【回答】:※他のユーザー様とメールのやりとりをした场合、その内容をご记载ください。 (例:◯◯さんと◯◯について话をしました 等)------お问い合わせいただいておりますデータの复旧については、ひとつひとつ慎重に対応をおこなっております。运営にてご本人様确认をおこなうことができなかった场合は再度、必要情报の确认をおこなわせていただきます。确认にはお时间を要するため、あらかじめご了承くださいますようお愿い申し上げます。なお、下记の行为をおこなわれると、现在プレイ中のゲームデータが消失してしまう场合がございます。 ・お手持ちの端末を修理に出す ・工场出荷时の设定に戻されるそのため、运営では事前に【引き継ぎパスワードの発行】を推奨しております。ゲームデータ消失についての注意点は、ゲーム内のお知らせに记载しておりますので、改めてご确认くださいますよう、お愿いいたします。【お知らせ】只今、多数のお问い合わせをいただいております。そのため、いただいたお问い合わせのご返答までにお时间を顶戴します。お待たせすることとなり、大変申し訳ございませんが、何卒、ご理解いただきますようお愿い申し上げます。ご返信顶く际は、すべてのメール履歴を残したまま、お送り顶きますようお愿いいたします。これからも「ラブライブ!スクールアイドルフェスティバル」をよろしくお愿いいたします。※本メールの无断転载を禁止させていただきます。 标准対応时间(10:00~18:00)
你直接谷歌翻译不就行了
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或按分类浏览
& & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & &求日语翻译大神🐁(谷歌翻译不理想): 过去も未来も贵女のこと大好きだ。_百度知道
求日语翻译大神🐁(谷歌翻译不理想): 过去も未来も贵女のこと大好きだ。
提问者采纳
过去也好未来也好一直都很喜欢你。
提问者评价
太给力了,你的回答完美地解决了我的问题,非常感谢!
其他类似问题
为您推荐:
谷歌翻译的相关知识
其他4条回答
不管是过去还是未来,还是很喜欢你。(*/ω\*)
抱歉只能采纳一个😰谢谢
采纳什么的随便啦
帮上忙就好哈哈
翻译完之后china
无论过去还是未来我都喜欢你。
过去未来也还好我一直都很喜欢你
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁按分类浏览
& & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & &

我要回帖

更多关于 企业回顾过去展望未来 的文章

 

随机推荐