好听的法语单词词有j的塔

带j和d好听的拉丁语、德语或法语单词_百度知道
带j和d好听的拉丁语、德语或法语单词
带j和d好听的拉丁语、德语或法语单词
同时带有J和D的,含义也不错的,谢谢
多的去了,juli,Jura datum ,看你是要什么样的单词, Julia ,drigeng,德语Jura
同时带有J和D的,还有含义也好点,谢谢
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁分类学习站点
法语单词ranger和arranger的区别
1. Ranger (排列,整理,放置)
*它是直接及物动词,但用作&整理&&收拾&或&安排&时,其宾语为物。
& 当物为单数时,主要是指将某一物件置于原位或放回其特定的地方。(相当于 mettre ou remettre qqch & sa place)
例:1)O& as-tu rang& ma cravate ?&
& & & & & 你把我的领带收哪儿去了?
& & &2)Il faut ranger le linge dans la&.
& & & & & 应该把衣服放在挂衣服的壁橱里。
*当物为复数时,主要是指把东西收放整齐或归类放置。(相当于mettre des objets en ordre)
例: 1)&O& ranges-tu les factures ?&
& & & & & &&Je les met dans le dernier
du bureau.&
& & & & & &&你要把发票归到什么地方?
& & & & & &&我要把发票放在办公桌的最后一个抽屉里。
& & & 2)Dans un dictionnaire, les mots sont rang&s par ordre alphab&tique.&
& & & & & 字典里的词按字母顺序排列。
2. Arranger (整理,布置,安排)
*它也是直接及物动词,用作&整理&、&布置&或&安排&时,宾语亦为物。
但与ranger较为不同的是,arranger多指为某一特定目的、特定效果或特殊用途而作的(临时性、暂时性或一次性)&整理&、&布置&或&安排&。
例:1)L&agence nous a arrang& un voyage en Italie (=organiser).&
& & & & & 旅行社为我们安排了一趟意大利游。
& & 2)La m&re a arrang& une chambre pour y recevoir un cousin .
& & & & 母亲整理出一个房间,用来接待一个远房亲戚。
本内容为沪江法语叮叮当整理原创,转载请注明出处。
相关热点:
加载更多评论
阅读排行榜
沪江法语微信
请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!
错误的描述:
修改的建议:同时带有J和D的拉丁语、德语或法语单词,含义也不错的,谢谢_百度知道
同时带有J和D的拉丁语、德语或法语单词,含义也不错的,谢谢
Trista,比较淡雅、淡紫色的意思,有丁香。
雅斯明.这个名字很好听啊。 Lilas 丽拉&#47,很可爱拉丁文;备受尊崇的(安东尼奥)
Augustine 指八月出生的人(奥古斯丁)
Basil 罗勒,在拉丁语中:Charlotte 夏洛特, Jill 小孩子 女性 拉丁语(季丽安)
Jocosa 愉快的 女性 拉丁语(乔克沙) 男,有水果奶油布丁的意思;能言善道的;莉娜,朝气. Die weissen und die oft nicht duftenden gelben Arten oeffnen vom Fruehling bis in den Sommer ihre Sternchenblueten。是茉莉花的意思:女;像国王的 (巴兹儿)
Benedict 受祝福的,自由之意(李伯塔斯)
Jillian,海莲娜
Florentine 弗洛婷娜
Heidi 海迪
Jacqueline 夏克琳
Lorraine 劳伦勒
Susanne 苏珊娜
Christiane 克里斯蒂安娜
还有Jasmin;(班尼迪克特) 法语:Adrian 傍亚德里亚海而居之人
Aerian 黑色(艾利安)
Anthony 无价(安东尼)
Antonio 值得赞美。Das Besondere am Jasmin ist sein betoerender Duft。 德语:Klaudia 克劳迪雅 Helina.
茉莉花在夏季开花象征着开朗,是“以微笑化解忧伤的女孩”的意思 (崔斯塔)
libertas 拉丁语
知道智能回答机器人
我是知道站内的人工智能,可高效智能地为您解答问题。很高兴为您服务。
其他类似问题
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁使用其他账号登录
Les poètes sont ainsi. Leur plus beau poème est celui qu'ils n'ont pas é ils emportent plus de poèmes dans la bière qu'ils n'en laissent dans leur bibliothèque.
——Mademoiselle de Maupin (1835)
诗人最优美的诗往往是他未呈现在纸面上的,比起放在他们书架上的诗篇来说,埋葬在啤酒世界里的更多
诗人是这样的。最美的诗并不在笔下,更多的作品在啤酒中而非书架上。
诗人即是如此,最美的诗并非是那些写出来的;更多的诗歌作品在酒中而非纪录在书中。 自古以来,饮酒想起诗,赋诗想起酒。酒中包含人生百态万千思绪,或许只是一瞬间的惆怅一瞬间感动,只能说我们的人生每时每刻都可以成为诗歌。
aujourd'hui
La langue fran?aise est une femme. Et cette femme est si belle, si fière, si modeste, si hardie, touchante, voluptueuse, chaste, noble, familière, folle, sage, qu'on l'aime de toute son ?me, et qu'on n'est jamais tenté de lui être infidèle.
——Anatole France
发给我你的翻译,塔妞给你我的。
Message de la Secrétaire générale de la Francophonie S.E. Madame Micha?lle JEAN
国际法语组织秘书长米歇尔·让女士致辞
文/www.20mars.francophonie.org 编译/Vol
C’est avec une immense fierté et surtout un grand bonheur que je m’adresse à vous, pour la première fois, en qualité de Secrétaire générale de la Francophonie à l’occasion de cette Journée du 20 mars.
3月20日是国际法语日。借此机会,我第一次能以国际法语组织秘书长的身份向你们表达我巨大的荣幸和自豪。
Je sais que vous serez des millions à fêter la Francophonie et la langue fran?aise sur les cinq continents. Et j’ai envie de vous dire, savourons notre chance et notre responsabilité! Tirons-en encore plus de force, de créativité, de détermination.
我知道全世界将会有成百上千万的人为法语语言和法语区庆祝。我想说的是,让我们尽情享受自己的幸运和责任!并付诸更多的努力,创造,和决心。
Car ce que nous fêtons à l’occasion de la Journée du 20 mars, ce n’est pas seulement le partage d’une langue.
因为这一天的意义,不仅仅是分享一种语言。
Ce que nous fêtons, ce sont les missions, les valeurs et les revendications dont nous avons investi cette langue, année après année, à travers la Francophonie.
我们所庆祝的,是涵盖整个法语地区,已经赋予这种语言的任务,价值,和追求。
Ce que nous fêtons, c’est notre obstination à dire NON, en paroles et en actions, à l’inacceptable et à l’intolérable, au nom de la dignité de la personne humaine, de la liberté, de l’égalité.
我们所庆祝的,是以人类,自由,平等的身份,以有声或无声的方式,勇于向“不可接受”“不可宽容”说不。
Ce que nous fêtons, c’est aussi cette conviction que rien ne peut se construire dans la violence, que rien ne peut se construire dans le rejet ou la haine de l’autre, que rien ne peut se construire dans l’indifférence ou l’égo?sme, que rien ne peut se construire sans l’engagement de toutes les citoyennes et tous les citoyens, sans l’engagement des entrepreneurs, des créateurs, des organisations de la société civile, sans la participation effective, aussi, de la jeunesse, et de cette moitié de l’humanité que constituent les femmes.
我们所庆祝的,是这种信念:在暴力中不可作为,在拒绝和对他人的仇恨中不可作为,在冷漠和自私中不可作为。没有人民群众参与不可作为,没有企业家、创造者、民众社会的参与不可作为,没有年轻人、女性的实际参与不可作为。
Ce que nous fêtons, c’est enfin notre volonté, par-delà nos différences, de vivre ensemble et de faire société ensemble, c’est notre volonté d’assumer, ensemble, notre destin commun, de préserver, ensemble, les biens communs de l’humanité, de gérer, ensemble, notre planète commune, de construire, ensemble, notre avenir commun.
我们所庆祝的,是我们最终的意愿,跨越分歧而共同生活,打造共同的社会。旨在共同命运,共同维护人类财产,共同守护地球,共创未来。
Alors, à l’occasion de cette Journée internationale de la Francophonie, formons, dans nos esprits et dans nos coeurs, une immense cha?ne humaine de solidarité, de fraternité, de mobilisation à travers tous les continents.
并且借此机会,在我们心中组建一条各大洲团结一致,友好互爱,动员合作的巨大链条。
Demandons-nous ce que nous pouvons faire pour que change ce qui doit changer. Prenons la résolution de poser des gestes forts parce que chaque geste compte.
这就要求我们做力所能及的改变,行强有力的措施。
En cette année 2015, de grands rendez-vous intergouvernementaux engageront, pour les prochaines décennies, le devenir de milliards d’êtres humains, mais aussi le devenir de notre environnement, exposé comme jamais aux effets du réchauffement climatique.
2015年,各政府间加强合作,为未来十年几十亿人类发展和环境改造做出报告,如同当年讨论大气温室效应的规模。
Il est urgent de réagir et d’agir ! Nous n’avons que trop attendu, acceptant par-là même de sacrifier le futur des jeunes générations.
行动起来!如果我们等待太久,下一代的未来也会被奉献。
Pour sa part, la Francophonie s’y refuse et elle est d’ores et déjà pleinement investie, mais elle a besoin de toutes les énergies, de toutes les forces vives, et notamment de la jeunesse, pour que son plaidoyer soit largement relayé et pour qu’enfin soient pris des engagements concrets, pour qu’enfin soient mises en oeuvre des actions ambitieuses et responsables.
对于这一点,法语地区拒绝等待并已全力投入,但还需要各界力量,尤其是年轻人的支持。以便最终我们的主张得以广泛传播,具体措施得以实现,雄心壮志得以展现。
Persuadez-vous donc que je suis à vos c?tés, que la Francophonie est à vos c?tés pour entreprendre, innover et faire bouger les lignes, mais persuadez-vous, aussi, que j’ai besoin de vous, que la Francophonie a besoin de vous pour que l’avenir nous rende ce que nous sommes prêts à lui donner, tout de suite, maintenant.
请相信我与你们一起,法语地区也与你们一起着手,改革,推动前进的脚步。也请你们相信,我需要你们,法语地区也同样需要你们从这一刻起为我们以准备好的未来而努力。
更多译者文章请回复Vol
塔妞的法语日常,中法双语,邀你倾听法媒的声音
微博请@塔妞的法语日常
↓↓保存下方二维码订阅↓↓
本文来自微信公众账号提交,由微信啦收录,转载请注明出处。
扫码免费下载
微信扫码 分享文章有关服装的法语词汇_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
有关服装的法语词汇
上传于||文档简介
&&关​于​服​装​,​纺​织​的​一​些​法​语​词​汇
阅读已结束,如果下载本文需要使用1下载券
想免费下载本文?
下载文档到电脑,查找使用更方便
还剩8页未读,继续阅读
你可能喜欢

我要回帖

更多关于 法语单词 的文章

 

随机推荐