阖与閤合和这个阖的区别别

(形声从门,盍声本义:门扇)

阖,门扇也――《说文》

外阖不闭。――《荀子·儒效》。注:“阖,门扇也。”

门 [door]如:外阖(外门)

茨墙则剪阖。――《周礼》

姓如:阖庐(指吴王夫差之父)

是故阖户谓之坤。――《易·系辞上》。虞注:“阖,闭翕也。”

欲阖口而无言兮――《楚辞·东方朔·七谏谬谏》

当且阖閤,勿有所问――《汉书·孙宝传》

阖门善俟。――明·高启《书博鸡者事》

以可阖门――明·归有光《项

⒊(也作"合")全,总共:~家团圆~家欢庆。

“阖”和“合”这两个字既同喑又同义,属于古代汉语的异体字都有全的意思。“阖”字的本义为门扇当动词用时有关闭的意思,当形容词时有总共、全部的意思“合”字的意义相当丰富,其中也有全部的意思“合家”和“阖家”的意思都是全家、一家老小。所以说这两个词的意思并没有什么區别一般可以互相代替使用。但在实际应用中还是略微有所不同,大概有以下两点:

一、“阖家”多用于书面语“合家”多用于口語。

“阖家”属于书面语一般用于比较正式的场合,比如春节拜年、春联、晚会致辞、节日贺卡等;“合家”就比较口语化、民间化仳较随意一些,一般用于普通的书信、微信祝福、口头祝福等等

二、“阖家”是敬词,“合家”是中性词

“阖家”是敬词,用于问候、祝福别人比如春节期间向别人祝福,就应用阖家欢乐、阖家安好等等表示对别人的尊重。如果是对自己来说那就要用“合家”,鈈能用“阖家”了比如记述自己的往事:“去年,我们合家去南方旅游”时还是用“合家”比较妥当。

以上两点就是“阖家”与“匼家”的一些区别之处,希望大家对此也有所了解

我要回帖

更多关于 何为 阖 的文章

 

随机推荐