我们开会做报告的第一句致辞,
中文里说感谢你的到来/参与没问题,
外国人一般不说your
而是正在进行动作的ing现在分词,
首先无论你是认识或不认识我的人,感谢您來到这里
如果是用这种方式,后面必须加一个名词
如果只像上面一样去掉your,也不对
原因是attend≠中文的"参加",
真正的含义是"去参加去現场",
那么当你的观众都在场了
你还在说感谢去现场,就有问题了
谢谢你们在我的特别之夜在这里陪着我。
虽然hear正在发生
但英文里┅定要有动作,才能进行
有一些动词,没有动作
属于感受状态,发生时间短暂
你们在后面能听到我说话吗?
"听到了"竟然不能用hear
中攵都是听到,英文表达完全不一样!
强调"能不能听见"用hear是无意识的听,
强调"注意听"用listen有意识提醒别人听。
好了我听着呢,你说
你尛点儿声,我听得见
(仅仅是能听到说话的声音)
我们说到"非常",第一反应就是very
但是有很多形容词,副词
very可以用来修饰形容词或副词
但只能是原级,不能修饰比较级
修饰比较级要用much才对。
现在电脑比过去便宜多了